Une agence de traduction est une entreprise qui « produit » de la traduction, semblable à une ruche d’abeilles actives et très bien organisées dont le but est d’offrir aux clients un service de traduction professionnelle avec des prix raisonnables et une qualité irréprochable.
Services de traduction multidisciplinaire
La traduction englobe beaucoup de spécialités, comme la traduction technique et la traduction certifiée, et chacune d’elles a ses propres exigences en matière d’expérience et d’expertise.
Par exemple, la traduction certifiée doit être réalisée par un traducteur assermenté pour qu’elle soit considérée comme un document officiel par les administrations étrangères. Aussi, la traduction technique est constituée de plusieurs branches (scientifique, juridique, financière, etc.) qui ne peuvent pas être maîtrisées par un traducteur généraliste quelconque.
Par conséquent, le plus grand avantage des agences de traduction, comme Protranslate, est qu’elles emploient des équipes de traducteurs professionnels qui maîtrisent différents types de traduction et peuvent assurer des services de traduction variés, alors qu’un traducteur indépendant est limité par un seul domaine d’expertise.
Gestion de projets multilingues
Si vous voulez lancer un business à l’étranger et que vous avez une multitude de documents à traduire pour compléter vos démarches administratives, en plus du contenu de vos plateformes digitales qui doit être traduit et adapté aux besoins du marché en question, solliciter une agence de traduction va résoudre tous vos problèmes.
En plus de ses traducteurs qui peuvent s’occuper des différents types de traduction, l’agence de traduction offre des services en plusieurs couples de langues, et a généralement des équipes qui assurent aussi la localisation des sites web pour adapter le contenu aux besoins et à la culture de l’audience ciblée.
Comme ça, il suffit de vous adresser à un seul endroit pour avoir tout le travail fait, sans faille.
Efficacité et rapidité
Avoir un personnel polyvalent et qualifié est un grand atout pour les agences de traduction car cela leur permet de prendre en charge des projets volumineux en un temps record.
Il existe souvent une équipe de gestion de projets qui distribue les tâches et organise le travail pour bien gérer le flux de travail et maximiser la productivité des employés et de l’agence.
Donc, le travail de traduction est généralement effectué d’une manière très rapide. Et pour garantir que la qualité du « produit » soit impeccable, les agences de traduction emploient des relecteurs qui révisent le travail, vérifient la fidélité de la traduction au document original et s’assurent que toutes vos exigences soient satisfaites.
Vous pouvez visiter le site web ou prendre rendez-vous avec l’agence en cliquant sur ce lien : https://www.protranslate.net/fr/